虞书孔氏传
昔在帝尧,聪明文思,光宅天下。将逊于位,让于虞舜,作尧典。尧典:曰若稽古帝尧,曰放勋,钦、明、文、思、安安。
从前帝尧,智慧通达德才兼备,拥有整个天下。将要退位,让位于虞舜,因此创作了《尧典》。《尧典》:考察古代有一个帝王尧。名字叫放勋,他庄严、明智、有文采、有道德、为人温和。
允恭克让,光被四表,格于上下。
诚信恭谨能够谦让,光辉普照四方,到达天地上下。
克明俊德,以亲九族,互注,九族既睦,平章百姓;百姓昭明,协和万邦,黎民于变时雍。
能任用贤能杰出的人才,使同族的人相互亲近。同族的人已经和睦,又昭明百官。百官已经昭明,就能让天下和睦,百姓变得和睦友善,风俗也非常和谐。
乃命羲和,钦若昊天历象,日月星辰,敬授人时。
于是命令羲氏与和氏,恭敬地按照天象的运行,推算日月星辰的规律,谨慎地传授给人们时令。
分命羲仲宅嵎夷曰旸谷,寅宾出日,平秩东作。
分别命令羲仲在最东方叫旸谷的地方,恭敬地迎接太阳出来,引导人们按次序进行春天的耕种。
日中、星鸟,以殷仲春。
白天和夜晚一样长、傍晚可以在南边的天空看到朱鸟七宿,用来确定这一天是春分。
厥民析,鸟兽孳尾。
这时人们分散在田野里劳作,鸟兽开始生育繁殖。
申命羲叔宅南交,平秩南讹,敬致。
又命令羲叔在南方的交趾,引导人们按次序进行夏天的耕种,恭敬地迎接太阳。
日永、星火,以正仲夏。
白天最长夜晚最短、傍晚可以在南边的天空看到火星,用来确定这一天是夏至。
厥民因,鸟兽希革。
这时人们居住在高处,鸟兽羽毛稀疏。
分命和仲宅西曰昧谷,寅饯纳日,平秩西成。
分别命令和仲在最西方叫昧谷的地方,恭敬地送别太阳,引导人们按次序进行秋天的收获。
宵中、星虚,以殷仲秋。
夜晚和白天一样长、傍晚可以在南边的天空看到玄武七宿,用来确定这一天是秋分。
厥民夷,鸟兽毛毨。
这时人们住在平地,鸟兽新生出纤细的羽毛。
申命和叔宅朔方曰幽都,平在朔易。
又命令和叔在最北方叫幽都的地方。观察太阳在北方的运行。
日短、星昴,以正仲冬。
白天最短夜晚最长、傍晚可以在南边的天空看到昴星,用来确定这一天是冬至。
厥民隩,鸟兽氄毛。
这时人们藏在家中,鸟兽长出细密的羽毛。
帝曰:咨汝羲暨和,期三百有六旬有六日,以闰月定四时成岁。
尧帝说:“好啊,你们羲氏与和氏,一年有三百六十六天,用闰月来确定春夏秋冬四季来制定年岁吧。”
允厘百工,庶绩咸熙。
百官治理得当,各种事业都很兴盛。
帝曰:畴咨若时登庸?
尧帝说:“现在谁能被任用呢?”
放齐曰:胤子朱启明。
放齐说:“您的子嗣丹朱开明通达。”
帝曰:吁!
尧帝说:“唉!
嚚讼可乎?
他奸诈又好争讼,也可以吗?”
帝曰:畴咨若予采?
尧帝说:“谁能继承我的帝位呢?”
兜曰:都!
兜说:“噢!
共工方鸠僝功。
共工正好可以聚集百姓成就功业。”
帝曰:吁!
尧帝说:“唉!
静言庸违,象恭滔天。
他话说的很好但是心术不正,表面恭敬但心中的傲慢却能弥漫天际。”
帝曰:咨!
尧帝说:“唉!
四岳,汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天,下民其咨,有能俾乂?
四岳啊。磅礴的洪水正在危害百姓,浩浩荡荡地包围了高山、淹没了丘陵,弥漫天际,百姓都在哀叹,谁能治理好洪水呢?”
佥曰:于,鲧哉!
大家都说:“啊,鲧啊!”
帝曰:吁,咈哉!
尧帝说:“唉,他性格叛逆!
方命圯族。
经常违背命令伤害族人。”
岳曰:异哉,试可乃已。
四岳说:“不一定啊!试试可行再任用他。”
帝曰:往,钦哉!
尧帝说:“去吧,要让他严肃谨慎啊!”
九载,绩用弗成。
九年,没有取得成效。
帝曰:咨!
尧帝说:“唉!
四岳,朕在位七十载。
四岳!我在位七十年了。
汝能庸命巽朕位。
你们能贯彻落实我的命令,来继承我的帝位吧。”
岳曰:否德,忝帝位。
四岳说:“我们德行鄙陋,不能玷污帝位。”
曰:明明扬侧陋。
尧帝说:“去推举贤人,发掘没有名气的才人。”
师锡帝曰:有鳏在下,曰虞舜。
众人都对尧帝说:“在民间有个单身汉,叫虞舜。”
帝曰:俞!
尧帝说:“是啊!
予闻,如何?
我听说过,他怎么样?”
岳曰:瞽子,父顽母嚚,象傲,克谐以孝,烝烝乂,不格奸。
四岳说:“他是瞽的儿子,父亲顽固,母亲奸诈,弟弟象傲慢,他却能用孝顺让家庭和谐,把家庭治理得很兴旺,不至于奸恶。”
帝曰:我其试哉!
尧帝说:“我姑且试一试!”
女于时,观厥刑于二女。
把女儿嫁给他,通过两个女儿观察他的才能。
厘降二女于妫汭,嫔于虞。
把两个女儿嫁到妫汭,嫁给了虞舜。
帝曰:钦哉!
尧帝说:“要严肃谨慎啊!”
