虞书孔氏传
虞舜侧微,尧闻之聪明,将使嗣位,历试诸难,作舜典。舜典:曰若稽古帝舜,曰重华协于帝;濬哲文明,温恭允塞。
虞舜地位卑微,尧帝听说他聪明,将要让他继承帝位,用各种困难的事情考察他,创作了《舜典》。《舜典》:考察古代有一个帝王舜,名字叫重华,符合尧帝的要求。他智慧深厚又能明察,温和恭敬又能满足。
玄德升闻,乃命以位,慎徽五典,五典克从。
深厚的德行被尧帝听闻,于是被命令继承帝位,谨慎地推行父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种伦理道德,这五种伦理道德就被顺利推行了。
纳于百揆,百揆时叙。
让他管理各种政事和百官,各种政事和百官都能按时有序。
宾于四门,四门穆穆。
又让他在四方之门接待宾客,宾客都端庄恭敬。
互注。
纳于大麓,烈风雷雨弗迷。
又让他去山林里,即使是暴风雷雨也不会迷失方向。
帝曰:格,汝舜,询事考言,乃言砥可绩,三载,汝陟帝位。
尧帝说:“来吧,舜,考察了你的政事和言论,认为你可以取得功绩,三年了,你登上帝位吧。”
舜让于德,弗嗣。
舜想要把帝位让给更有德的人,不愿继承帝位。
正月上日,受终于文祖。
正月初一,舜在尧帝的太祖庙接受了禅让的帝位。
在璇玑玉衡,以齐七政。
观察北斗七星,来验证日、月、金、木、水、火、土的运行。
肆类于上帝,禋于六宗,望于山川,徧于群神。
用肆类之礼祭祀上帝,用禋礼祭祀天地四时,用望礼祭祀山川,祭祀遍及群神。
辑五瑞。
聚集了诸侯作符信用的五种玉。
既月乃日,觐四岳群牧,班瑞于群后。
选择好了吉月吉日,接受四岳和群臣的朝见,把用作符信的玉颁发给他们。
岁二月,东巡守,至于岱宗,柴;望秩于山川,肆觐东后。
这年的二月,舜到东方巡视,到了泰山,举行了柴祭。按等级望祭山川,接受了东方诸侯的朝见。
协时月,正日,同律度量衡,修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽。
协调统一四时节气、月份大小、日之甲乙的名字,统一音律、长度、体积、重量的单位,整治五种礼法,确定朝见时的礼物:五种美玉、三种锦帛、两种活物、一种死雉。
如五器,卒乃复。
以及相应的五种器物,完成以后就能回去了。
五月南巡守,至于南岳,如岱礼。
五月,舜到南方巡视,到了南岳,与泰山的礼仪相同。
八月西巡守,至于西岳,如初。
八月,舜到西方巡视,到了西岳,与最初在泰山的礼仪相同。
十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。
十一月,舜到北方巡视,到了北岳,与在西岳的礼仪相同。
归,格于艺祖,用特。
回来以后,在太祖庙举行祭祀,祭祀品是一头公牛。
五载一巡守,群后四朝。
每隔五年巡视一次,诸侯朝见在四岳之下。
敷奏以言,明试以功,车服以庸。
口头向帝王做报告,明确用功绩来考察他们,按照功劳奖赏车马服饰。
肇十有二州,封十有二山,濬川,象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。
开始划分十二个州,筑坛祭祀十二座大山,并疏通河流,把在衣服上刻画图案当做常用刑罚,用更宽恕的流放来取代五常刑,用鞭打当做惩罚官吏的刑罚,用荆条抽打当做不服教化的刑罚,用罚款当做赎罪的刑罚。
眚灾肆赦,怙终贼刑。
因过失造成的灾害可以得到赦免,作恶而不知悔改就从重惩罚。
钦哉,钦哉!
谨慎啊,谨慎啊!
惟刑之恤哉!
使用刑罚一定要谨慎啊!
流共工于幽洲,放兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。
把共工流放到幽洲,把驩兜流放到崇山,把三苗驱逐到三危,把鲧流放到羽山,惩罚了这四个罪人,天下的人就都信服了。
二十有八载,帝乃殂落,百姓如丧考妣;三载,四海遏密八音。
二十八年,尧帝去世,百姓像失去父母一样。三年之内,天下停止了一切音乐。
月正元日,舜格于文祖。
正月初一,舜到太祖庙祭祀。
询于四岳,辟四门,明四目,达四聪。
与四岳一起谋划,开启四方门户,广泛接受视听于四方。
咨十有二牧,曰:食哉,惟时!
告诉十二州的长官,说:“要谨慎对待时令啊!
柔远能迩,悙德允元,而难任人,蛮夷率服。
安抚远方的邦国,使近处的邦国和睦相处,敦厚德行,信任仁厚的人。而远离品行不端的人,蛮夷就会顺服了。”
舜曰:咨!
舜说:“唉!
四岳,有能奋庸熙帝之载,使宅百揆,亮采惠畴?
四岳!有谁能奋发努力使帝王的事业兴盛起来,就让他身居百官之首,辅佐政事以顺成万事。”
佥曰:伯禹作司空。
大家都说:“让伯禹当司空吧。”
帝曰:俞,咨!
舜帝说:“好啊!
禹,汝平水土,惟时懋哉!
禹,你治理好了水土,在这个职位要努力啊!”
禹拜稽首,让于稷、契暨皋陶。
禹跪拜叩头,让给稷、契或者皋陶。
帝曰:俞,汝往哉!
舜帝说:“好了,你去做吧!”
帝曰:弃,黎民阻饥,汝后稷,播时百榖。
舜帝说:“弃,百姓长期挨饿,你去担任主管农事的稷官,教导他们按时令播种百谷。”
帝曰:契,百姓不亲,五品不逊,汝作司徒,敬敷五教,在宽。
舜帝说:“契,百姓不相互亲近,父义、母慈、兄友、弟恭、子孝的五种伦理道德也不顺从,你去担任司徒,谨慎地推行这五种伦理道德,要宽容一些。”
帝曰:皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸宄,汝作士,五刑有服,五服三就。
舜帝说:“皋陶,蛮夷扰乱华夏,成为盗匪四处劫掠,你去担任典狱长,五刑都要有承服者,五种承服者在三个地方服刑。
五流有宅,五宅三居。
五种流放都要有对应的地方,五种流放的地方按远近分为三处。
惟明克允。
只有明察才能使人信服。”
帝曰:畴若予工?
舜帝说:“谁能担任我的百工之长?”
佥曰:垂哉!
大家都说:“垂啊!”
帝曰:俞,咨!
舜帝说:“好啊!
垂,汝共工。
垂,你去担任百工之长吧。”
垂拜稽首,让于殳析暨伯与。
垂跪拜叩头,让给殳斨和伯与。
帝曰:俞,往哉!
舜帝说:“好了,去做吧!
汝谐。
你很合适。”
帝曰:畴若予上下草木鸟兽?
舜帝说:“谁能为我管理山川草木鸟兽?”
佥曰:益哉!
大家都说:“益啊!”
帝曰:俞,咨!
舜帝说:“好啊!
益,汝作朕虞。
益,你去担任我的虞官吧。”
益拜稽首,让于朱虎、熊罴。
益跪拜叩头,让给朱、虎、熊、罴。
帝曰:俞,往哉!
尧帝说:“好了,你去做吧!
汝谐。
你很合适。”
帝曰:咨!
舜帝说:“唉!
四岳,有能典朕三礼?
四岳,有谁能主持我的三礼之政呢?”
佥曰:伯夷。
大家都说:“伯夷。”
帝曰:俞,咨!
舜帝说:“好啊!
伯,汝作秩宗。
伯夷,你去担任秩宗吧。
夙夜惟寅,直哉惟清。
白天晚上都要保持恭敬,正直才能清廉。”
伯拜稽首,让于夔、龙。
伯夷跪拜叩头,让给夔、龙。
帝曰:俞,往,钦哉!
舜帝说:“好了,去做吧,要保持恭敬啊!”
帝曰:夔,命汝典乐,教胄子,直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。
舜帝说:“夔,我任命你为典乐官,教导贵族子弟,让他们正直而温和,宽厚而严肃。刚强而不暴虐,简约而不傲慢。
诗言志,歌永言,声依永,律和声。
诗是表达思想情感的,歌是把这种思想情感咏唱出来的,五声要依从咏唱,音律要和谐五声。
八音克谐,无相夺伦,神人以和。
八种乐器的声音能够和谐,不会相互失去伦次,神与人听了都会感到和谐。”
夔曰:于,予击石拊石,百兽率舞。
夔说:“啊,我或轻或重地敲击石磬,各种野兽都跟着起舞。”
帝曰:龙,朕垐谗说殄行,震惊朕师,命汝作纳言,夙夜出纳朕命,惟允。
舜帝说:“龙,我憎恶谗言恶行,让我的军队震惊,我任命你为纳言官,日夜传达我的命令,必须要诚信老实。”
帝曰:咨!
舜帝说:“唉!
汝二十有二人,钦哉!
你们这二十二个人,要恭敬啊!
惟时亮天功。
你们要辅助完成上天授予的职责。”
三载考绩,三考,黜陟幽明,庶绩咸熙,分北三苗。
每三年考察政绩,经过三次考核,降职或罢免昏愚的官员,晋升贤明的官员,各种事业都很兴盛。把三苗分出来一部分迁往北方。
舜生三十征庸,三十在位,五十载,陟方乃死。
舜三十岁的时候被征用,三十年代理君位,在帝位五十年,然后升天死亡。
帝厘下土,方设居,方别生。分类作汩,作九,共九篇。槁饫监本纂图。重言重意互注。点校尚书卷之一。
舜帝治理天下,诸侯各自在自己的国家设置官员。辨别姓族区分族类,创作了《汩作》,“九共”九篇,再加“犒劳”、“饫赐”两篇。
