虞书孔氏传
皋陶矢厥谟,禹成厥功,帝舜申之,作《大禹》、《皋陶谟》、《益稷》。
有一次皋陶向舜帝陈述了他的治国计策,禹向舜帝陈述了他建立的功劳,两人在朝会中展开了辩论,舜帝很重视他们的言论,因此让史官创作了《大禹》、《皋陶谟》、《益稷》。
《大禹谟》,曰若稽古,大禹曰文命,敷于四海,祗承于帝。
《大禹谟》说是通过考察古代事迹而作成,大禹名叫文命,他治理天下四方,恭敬地秉接天帝君王的旨意。
曰:后克艰厥后,臣克艰厥臣,政乃乂,黎民敏德。
大禹说:“君王能够体会到行使君主之责的艰难,大臣能够认识到行使臣子之任的不易,政事才能够得到治理,百姓才能够勉励德行。”
帝曰:俞!
舜说:“是啊!
允若兹,嘉言罔攸伏,野无遗贤,万邦咸宁。
真是如此的话,好的言论就不会有所隐匿,朝野乡间都没有遗漏的贤人,天下四方都会一派安宁。
稽于众,舍已从人,不虐无告,不废困穷,惟帝时克。
凡事都要考察众人所想,舍弃自己的主张而听从别人正确的意见,不虐待鳏寡孤独、无依无靠的人,不废弃艰难窘迫、困难艰危的人,只有帝尧时才能做到这些。”
益曰:都!
伯益说:“啊。
帝德广运,乃圣乃神,乃武乃文,皇天眷命,奄有四海,为天下君。
尧的德行如此广大而又深远,圣明而又神异,既有武功,又具文德,他得到皇天的眷顾,使他具有了四海之内全部疆土,成为了天下人的君主。”
禹曰:惠迪吉,从逆凶,惟影响。
大禹说:“顺应天道行事的话就能获得吉祥之兆,屈从逆道行事的话就会获得凶险之兆,就像如影随行、如响随声一样。”
益曰:吁!
伯益说:“唉!
戒哉!
要警惕啊!
儆戒无虞,罔失法度。
时刻警觉戒备以保安全无忧,不要丢失法律制度。
罔游于逸,罔淫于乐。
不要沉迷于安逸,不要耽溺于享乐。
任贤勿贰,去邪勿疑,疑谋勿成,百志惟熙。
任用贤能不要怀有二心,除去奸邪不要犹疑不决,过度犹疑谋虑不能成事,各种问题思虑应当广阔全面。
罔违道以干百姓之誉,罔咈百姓以从已之欲。
不要违背正道去求取百姓的赞誉,不要违背百姓的意愿去满足自己的欲望。
无怠无荒,四夷来王。
如果不懈怠,不荒废政事的话,四方蛮夷都会来归附称臣。”
禹曰:于,帝念哉!
大禹说:“唉,舜帝您要仔细思考啊!
德惟善政,政在养民。
君王的德行就应当使政治变得更加美好,美好政治的关键在于养育人民。
水、火、金、木、土、榖惟修。
水、火、金、木、土、谷,这六府之事都要治理好。
正德、利用,厚生惟和。
端正人民的德行,保障人民对财物的利用,使人民的生活富裕充足、衣食无忧,这三事也要协调得当。
九功惟叙,九叙惟歌。
这六府三事次序皆要安排通顺,不乱常章,而后人民才会歌咏君王的德行。
戒之用休,董之用威,劝之以九歌,俾勿坏。帝曰:俞,地平天成,六府三事允治,万世永赖,时乃功。
以美好来劝谏人民,以威严的刑罚来监督人民,用九歌劝勉他们,使他们不要道德败坏。”舜说:“是啊,你治水有功使得水土得到治理,万物有得以有成,六府三事真正公平治理,使得万世永远有所依仗,这是你的功劳。”
帝曰:格汝禹!
舜说:“往前来吧,禹!
朕宅帝位三十有三载,耄期倦于勤。
我居帝位已有三十年,如今已近百岁,倦怠于政事的辛劳了。
汝惟不怠,总朕师。
你从来都没有懈怠,来总领我的军队吧。”
禹曰:朕德罔克,民不依。
大禹说:“我的德行不能胜任,人民也不会依从我。
皋陶迈种德,德乃降,黎民怀之。
皋陶勉力进取、广布德行,仁德下施于黎民百姓,人民都怀念他。
帝念哉!
舜帝您考虑一下吧!
念兹在兹,释兹在兹。名言兹在兹,允出兹在兹。惟帝念功!帝曰:皋陶!
心念于仁德的是皋陶,喜悦于仁德的是皋陶。宣扬仁德的是皋陶,诚发于心崇尚仁德的是皋陶。希望君主您念及皋陶的功劳啊!”舜说:“皋陶!
惟兹臣庶,罔或干予正,汝作士,明于五刑,以弼五教。
我的臣民们,没有人干预我的政治,你作为主管刑狱的士师,明白用五刑来辅助五教的实行。
期于予治,〇重言刑期于无刑,民恊于中。
让它和合于我的统治,施用五刑的目的正是期冀以后不再有五刑,使百姓都归服于中正之道。
时乃功,懋哉!
这是你的功绩,值得勉励啊!”
皋陶曰:帝德罔愆。
皋陶说:“君主您的德行没有过失。
临下以简,御众以宽;罚弗及嗣,赏延于世;宥过无大,刑故无小;罪疑惟轻,功疑惟重。
用简单的态度对待下属,用宽缓的态度驾御众人,惩罚不施于后代子孙,而奖赏延及于后世;无论多大的过失都可以宽恕他们,而无论多小,故意犯罪的话都要施及刑罚。罪行可以轻判可以重判的,就从轻发落,功绩可以轻赏可以重赏的,就重重奖赏。
与其杀不辜,宁失不经。好生之德,洽于民心,兹用不犯于有司。帝曰:俾予从欲以治,四方风动,惟乃之休。
与其误杀无辜的人,宁可放过不守礼法的人。这样爱惜生灵,不事杀戮的品德,深得民心所喜爱,因此人民才不去冒犯刑法。”舜说:“使我能够顺从自己的意愿治理国家,天下人民如风一样鼓动响应,这都是你的美德啊。”
帝曰:来,禹,降水儆予,成允成功,惟汝贤。
舜帝说:“上前来,禹,天降洪水是对我们的警诫,但你信守承诺,取得了治水的成功,只有你是贤能之人。
克勤于邦,克俭于家,不自满假,惟汝贤。
对于国家你辛勤劳作,对于自己你俭省节约,不自满自大,只有你是贤能之人。
汝惟不矜,天下莫与汝争能;汝惟不伐,天下莫与汝争功。
你虽不骄矜,但天下没有人与你争能;你虽不自夸,但天下没有人和你争功。
予懋乃德,嘉乃丕绩。
我鼓励你的德行,嘉许你的功绩。
天之历数在汝躬,汝终陟元后。
上天的运数已经聚集在你身上,你最终将登上君王的位置。
人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中。
人心易自私而危险,道心因幽昧而难明,只有精诚专一,公允地遵守其中正之道。
无稽之言勿听,弗询之谋勿庸。
未经考察的言论不去听从,没有征询的谋略不予采纳。
可爱非君?
人民所爱戴的难道不是君王吗?
可畏非民?
君王所敬畏的难道不是人民吗?
众非元后何戴?后非众罔与守邦。钦哉!慎乃有位,敬修其可愿。四海困穷,天禄永终。惟口。出好兴戎,朕言不再。禹曰:枚卜功臣,惟吉之从。帝曰:禹,
人民如果没有君王以后还去爱戴谁呢?君王没有人民就不能守卫国家。敬佩啊!谨慎地对待你的职位,恭敬地治理百姓并顺应他们的心愿。如果四海之内人民生活艰难窘迫、困难艰危,那么天赐的福禄将会永远终止。我嘴里说的这些。好的坏的都说尽了,我的话不会再重复。”大禹说:“您还是逐个占卜有功的臣子,让显示出吉兆的人来担任吧。”舜说:“禹。
官占,惟先蔽志。昆命于元龟。朕志先定,询谋佥同,鬼神其依,龟筮协从,卜不习吉。
这种占卜的方法必须要先确定志向。然后再用大龟来占卜。我的志向先确定了,询问过谋臣们,他们也全都相同,鬼神都归依,龟筮也和合顺从,而且占卜不能反复显示吉兆。”
禹拜稽首,固辞。
大禹跪拜叩头,坚决推辞。
帝曰:母,惟汝谐。
舜说:“不要推辞了,只有你合适。”
正月朔旦,受命于神宗。
正月初一的清晨,大禹在尧帝宗庙被授受了帝位。
率百官若帝之初。
率领百官,如同舜帝当初继承尧帝的地位一样。
帝曰:咨,禹,惟时有苗弗率,汝徂征。
舜说:“唉!禹啊,只有那些三苗国的人不遵从我们,你去征讨他们。”
禹乃会群后,誓于师曰:济济有众,咸听朕命。
大禹于是召集四方氏族部落首领,向军队表明决心说:“众多将士们,都听我的命令。
蠢兹有苗,昏迷不恭,侮慢自贤,反道败德。
愚蠢的三苗,执迷不悟,不恭不敬,傲慢自大,违反大道,败坏道德。
君子在野,小人在位,民弃不保,天降之咎。
君子被遗于民间,小人在朝野当权,将百姓抛弃而不保护他们,上天必然会降下灾祸。
肆予以尔众士,奉辞罚罪。
我今日率领尔等将士们,奉舜帝之命讨伐犯下罪行的三苗国。
尔尚一乃心力,其克有勋。
你们如果都能够尽心竭力,将会建功立业、得到功勋。”
三旬,苗民逆命。
三十天后,苗民依然不服从。
益赞于禹,曰:惟德动天,无远弗届。
伯益前往辅佐大禹,说:“只要道德能感动上天,没有远的地方不能到达。
满招损,谦受益,时乃天道。
骄傲自满会招致损害,谦虚谨慎会获得裨益,这是天道。
帝初于历山,往于田,日号泣于旻天,于父母负罪引慝,祗载见瞽瞍。
舜帝当初在历山,躬耕往来于田野乡村,每日向上天大喊哭号,背负父母的罪过,并将父母的罪过都引到自己身上,恭恭敬敬地侍奉他的父亲瞽瞍。
夔夔斋栗,瞽亦允若。
敬谨庄严,敬惧战栗地拜见父亲,就连瞽瞍也变得信任温顺起来。
至感神,矧兹有苗?
至诚之心都可撼动神明,何况是这些三苗国的人呢?”
禹拜昌言曰:俞!
大禹拜谢了这番美言,说:“是啊!”
班师振旅,帝乃诞敷文德,舞干羽于两阶,七旬,有苗格。
大禹随即撤回军队,进行整顿,于是舜帝就开始大肆宣扬文教仁德,让民众拿起木楯和翳羽在宫廷的台阶前跳舞,过了有七十天,三苗国来归顺了。
